我的母亲哪,我有祸了。因你生我作为遍地相争相竞的人。我素来没有借贷与人,人也没有借贷与我,人人却都咒骂我。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

Woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have neither lent on usury, nor men have lent to me on usury; yet every one of them doth curse me.

我必因你在四境之内所犯的一切罪,把你的货物财宝当掠物,白白地交给仇敌。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

Thy substance and thy treasures will I give to the spoil without price, and that for all thy sins, even in all thy borders.

我也必使仇敌带这掠物到你所不认识的地去,因我怒中起的火要将你们焚烧。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

And I will make thee to pass with thine enemies into a land which thou knowest not: for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.

耶和华阿,你是知道的。求你记念我,眷顾我,向逼迫我的人为我报仇。不要向他们忍怒取我的命,要知道我为你的缘故受了凌辱。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

O LORD, thou knowest: remember me, and visit me, and revenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered rebuke.

我的痛苦为何长久不止呢。我的伤痕为何无法医治,不能痊愈呢。难道你待我有诡诈,像流乾的河道吗。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail?

耶和华如此说,你若归回,我就将你再带来,使你站在我面前。你若将宝贵的和下贱的分别出来,你就可以当作我的口。他们必归向你,你却不可归向他们。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

Therefore thus saith the LORD, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them.

我必搭救你脱离恶人的手,救赎你脱离强暴人的手。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible.

耶和华的话临到我说,免费

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

And the word of the LORD came unto me, saying,

人子阿,葡萄树比别样树有什么强处。葡萄枝比众树枝有什么好处。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

Son of man, What is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?

其上可以取木料作什么工用,可以取来作钉子挂什么器皿吗。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

Shall wood be taken thereof to do any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?

4142434445 共816条